Found in translation

I took Spanish in junior high, high school and college, pero, mi español es muy mal. I try to speak with some of the employees at my building, in hopes of improving my language skills, however, I typically only manage a few short sentences.

 

Me: “Hola. Como estas?”

Her: “Muy bien. Y tu?”

Me: “Bien, bien. Gracias.”

Her: “Cómo está su hija?”

Me: “Bien.” Cómo se dice, ‘She is doing well. This is her last year in college and then she’ll be a teacher.’?”

 

At this point my coworker usually breaks into English and our conversation turns into a Gibraltar newspaper article (where Spanglish is very common), or she teaches me one word out of the twenty, “Ah, maestro.” “Sí, maestro,” I reply. The conversation usually ends with a “Hasta luego,” her walking away giggling, and me saying to myself, “Ah, chingao. I’ve got to practice my Spanish more often.”

 

The fact that I struggle with learning, retaining and effectively speaking a second language gives me a huge level of respect for people who are bilingual. Especially those who learn a second (or third or fourth) language later in life. What I’ve found in many of those cases is that lost in translation are the adjectives or verbs we often use to talk around that which we are really thinking. What is found in translation, is honest, sincere communication sans malicious intent. I see this most often when texting with Maverik Midget King, His first language is French and he just recently learned English.

 

He sent me a picture of a body builder and I asked if he wanted to look like him. “I want lost my fat belly,” he replied. “I’m still trying to lose my baby fat from 41 years ago,” I told him. “For girls I love. I hate skinny. Your a perfect body!! I love!” was his response. “You are lovely to me – thank you,” I replied. “I love chobby,” was his next text to me. “Agreed. I’ll eat more cookies,” I text back. Perfect = chubby. If anyone else had said this to me, especially someone who spoke English as their primary language, I would think they were a douche (French word – I’m trying to learn that language too). Since he said it, as someone who is trying to learn a second language, I find the translation to be sweet, honest, and endearing – mon lapin doux, je suis heureux de vous trouver.

 

 

 

3,387 thoughts on “Found in translation”

  1. Hey there would you mind sharing which blog platform you’re working with?
    I’m planning to start my own blog soon but I’m having a tough
    time deciding between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal.
    The reason I ask is because your design seems different then most
    blogs and I’m looking for something completely unique.
    P.S Apologies for getting off-topic but I had to ask!

  2. sex nhật hiếp dâm trẻ em ấu dâm buôn bán vũ khí ma túy bán súng sextoy chơi đĩ sex bạo lực sex học đường tội phạm tình dục chơi les đĩ đực người mẫu bán dâm

  3. After looking over a few of the blog articles on your web page, I honestly appreciate your technique of blogging. I saved it to my bookmark website list and will be checking back soon. Please check out my website as well and tell me how you feel.

  4. I’m impressed, I have to admit. Seldom do I encounter a blog that’s equally educative and amusing, and let me tell you, you have hit the nail on the head. The problem is an issue that not enough folks are speaking intelligently about. I am very happy I found this during my hunt for something concerning this.

  5. A crisp four-door notchback bowed for 1992 in mid-vary LX trim, and there was a sporty LX-E version with the GT’s engine and firm suspension, plus rear disc brakes — a kind of pint-dimension Taurus SHO.

  6. An impressive share! I’ve just forwarded this onto a friend who had been doing a little homework on this. And he actually bought me dinner due to the fact that I stumbled upon it for him… lol. So let me reword this…. Thanks for the meal!! But yeah, thanx for spending the time to discuss this issue here on your blog.

  7. Sooner or later or one other, most of us have been faced with the challenge of eradicating shimmery eye shadow remnants from our purse lining and wallets — and that’s by no means any enjoyable.

  8. This is the perfect site for anyone who wishes to understand this topic. You know so much its almost hard to argue with you (not that I actually would want to…HaHa). You definitely put a new spin on a subject which has been discussed for ages. Wonderful stuff, just excellent.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *