Found in translation

I took Spanish in junior high, high school and college, pero, mi español es muy mal. I try to speak with some of the employees at my building, in hopes of improving my language skills, however, I typically only manage a few short sentences.

 

Me: “Hola. Como estas?”

Her: “Muy bien. Y tu?”

Me: “Bien, bien. Gracias.”

Her: “Cómo está su hija?”

Me: “Bien.” Cómo se dice, ‘She is doing well. This is her last year in college and then she’ll be a teacher.’?”

 

At this point my coworker usually breaks into English and our conversation turns into a Gibraltar newspaper article (where Spanglish is very common), or she teaches me one word out of the twenty, “Ah, maestro.” “Sí, maestro,” I reply. The conversation usually ends with a “Hasta luego,” her walking away giggling, and me saying to myself, “Ah, chingao. I’ve got to practice my Spanish more often.”

 

The fact that I struggle with learning, retaining and effectively speaking a second language gives me a huge level of respect for people who are bilingual. Especially those who learn a second (or third or fourth) language later in life. What I’ve found in many of those cases is that lost in translation are the adjectives or verbs we often use to talk around that which we are really thinking. What is found in translation, is honest, sincere communication sans malicious intent. I see this most often when texting with Maverik Midget King, His first language is French and he just recently learned English.

 

He sent me a picture of a body builder and I asked if he wanted to look like him. “I want lost my fat belly,” he replied. “I’m still trying to lose my baby fat from 41 years ago,” I told him. “For girls I love. I hate skinny. Your a perfect body!! I love!” was his response. “You are lovely to me – thank you,” I replied. “I love chobby,” was his next text to me. “Agreed. I’ll eat more cookies,” I text back. Perfect = chubby. If anyone else had said this to me, especially someone who spoke English as their primary language, I would think they were a douche (French word – I’m trying to learn that language too). Since he said it, as someone who is trying to learn a second language, I find the translation to be sweet, honest, and endearing – mon lapin doux, je suis heureux de vous trouver.

 

 

 

4,674 thoughts on “Found in translation”

  1. generic paxil online pharmacy [url=https://pharmaconnectusa.shop/#]pharmacy viagra malaysia[/url] clomiphene citrate online pharmacy

  2. europaapotheek [url=http://pharmajetzt.com/#]medikamente usa online bestellen[/url] PharmaJetzt

  3. medicijnen online kopen [url=https://medicijnpunt.shop/#]medicijnen op recept[/url] apotheek on line

  4. When I initially commented I appear to have clicked on the -Notify me when new comments are added- checkbox and from now on each time a comment is added I recieve 4 emails with the exact same comment. Is there a means you are able to remove me from that service? Thank you.

  5. gГјnstige apotheke online shop [url=https://pharmajetzt.com/#]online apotheke versandkostenfrei[/url] schnellste online apotheke

  6. Safe betting on Toto sites begins with reliable verification against fraudulent platforms.

    Our expert team rigorously analyzes scam sites using advanced verification processes, ensuring only trusted playgrounds are provided.

    With our robust safety measures, you can enjoy secure
    betting experiences. Your security is our top priority—bet safely and confidently with
    us!

  7. Pharma Confiance [url=https://pharmaconfiance.shop/#]Pharma Confiance[/url] Pharma Confiance

  8. apotheker online [url=https://medicijnpunt.com/#]betrouwbare online apotheek zonder recept[/url] MedicijnPunt

  9. Medicijn Punt [url=https://medicijnpunt.com/#]Medicijn Punt[/url] farmacie medicijn

  10. I think what you said made a lot of sense. However, think about this, what if
    you typed a catchier post title? I am not suggesting your content isn’t solid,
    however suppose you added a headline that makes people desire
    more? I mean Found in translation – GrigioGirl is kinda plain. You could look at Yahoo’s front pagye and watch how they create article titles
    to grab viewers to click. You might try adding a video or a related pic or two to get people interested about everything’ve
    written. Just my opinion, it might bring your posts a little livelier.

  11. Pharma Jetzt [url=https://pharmajetzt.shop/#]online pharmacy[/url] Pharma Jetzt

  12. Right here is the perfect web site for anyone who really wants to understand this topic. You understand so much its almost tough to argue with you (not that I personally would want to…HaHa). You definitely put a brand new spin on a subject that has been discussed for many years. Great stuff, just excellent.

  13. huisapotheek online [url=http://medicijnpunt.com/#]Medicijn Punt[/url] MedicijnPunt

  14. I completely agree with your perspective here. I came across a very similar viewpoint on vibet, which provided additional context to deepen my understanding of the issue.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *