Found in translation

I took Spanish in junior high, high school and college, pero, mi español es muy mal. I try to speak with some of the employees at my building, in hopes of improving my language skills, however, I typically only manage a few short sentences.

 

Me: “Hola. Como estas?”

Her: “Muy bien. Y tu?”

Me: “Bien, bien. Gracias.”

Her: “Cómo está su hija?”

Me: “Bien.” Cómo se dice, ‘She is doing well. This is her last year in college and then she’ll be a teacher.’?”

 

At this point my coworker usually breaks into English and our conversation turns into a Gibraltar newspaper article (where Spanglish is very common), or she teaches me one word out of the twenty, “Ah, maestro.” “Sí, maestro,” I reply. The conversation usually ends with a “Hasta luego,” her walking away giggling, and me saying to myself, “Ah, chingao. I’ve got to practice my Spanish more often.”

 

The fact that I struggle with learning, retaining and effectively speaking a second language gives me a huge level of respect for people who are bilingual. Especially those who learn a second (or third or fourth) language later in life. What I’ve found in many of those cases is that lost in translation are the adjectives or verbs we often use to talk around that which we are really thinking. What is found in translation, is honest, sincere communication sans malicious intent. I see this most often when texting with Maverik Midget King, His first language is French and he just recently learned English.

 

He sent me a picture of a body builder and I asked if he wanted to look like him. “I want lost my fat belly,” he replied. “I’m still trying to lose my baby fat from 41 years ago,” I told him. “For girls I love. I hate skinny. Your a perfect body!! I love!” was his response. “You are lovely to me – thank you,” I replied. “I love chobby,” was his next text to me. “Agreed. I’ll eat more cookies,” I text back. Perfect = chubby. If anyone else had said this to me, especially someone who spoke English as their primary language, I would think they were a douche (French word – I’m trying to learn that language too). Since he said it, as someone who is trying to learn a second language, I find the translation to be sweet, honest, and endearing – mon lapin doux, je suis heureux de vous trouver.

 

 

 

1,749 thoughts on “Found in translation”

  1. Hi there would you mind letting me know which web host
    you’re working with? I’ve loaded your blog in 3 completely different browsers
    and I must say this blog loads a lot quicker then most.
    Can you recommend a good web hosting provider at a reasonable price?

    Thanks a lot, I appreciate it!

  2. What’s Taking place i am new to this, I stumbled upon this
    I have discovered It absolutely useful and it has aided me out loads.
    I’m hoping to contribute & aid other users like its helped me.

    Good job.

  3. Get experienced on with latest concepts For online
    training, We provide a virtual environment that helps in accessing each other’s systems.
    The complete course material in pdf format, reference materials, course
    code is provided to trainees. We have conducted online sessions through any of
    the available requirements like Skype, WebEx, GoToMeeting,
    Webinar, etc

  4. Thank you for some other informative blog. Where else could I am getting that kind of information written in such an ideal manner?
    I’ve a challenge that I’m simply now running on, and I’ve been at the
    glance out for such information.

  5. Hiya, I am really glad I’ve found this information. Nowadays bloggers publish just about gossips and internet and this is really frustrating. A good blog with interesting content, this is what I need. Thanks for keeping this web site, I will be visiting it. Do you do newsletters? Cant find it.

  6. Having read this I believed it was rather informative. I appreciate you spending some time and energy to put this information together. I once again find myself personally spending a lot of time both reading and posting comments. But so what, it was still worth it.

  7. My brother recommended I may like this website.
    He was once totally right. This publish actually made my day.
    You can not imagine simply how so much time I had spent for this information! Thank you!

  8. Woah! I’m really loving the template/theme of this website.

    It’s simple, yet effective. A lot of times it’s tough to get that “perfect balance”
    between user friendliness and visual appeal. I must say you have done a awesome
    job with this. In addition, the blog loads very quick for me on Internet explorer.
    Exceptional Blog!

  9. Добро пожаловать в Клубника Казино –
    место, где азарт и возможности для выигрыша
    сливаются в одну захватывающую игру.
    Мы предлагаем обширный выбор игровых автоматов, настольных игр и живых
    игр с настоящими крупье. Каждая игра в нашем казино – это шанс на успех, а наша приверженность безопасности гарантирует вам комфортный и безопасный
    игровой процесс.

    Почему Clubnika бесплатные спины – это лучший выбор?

    Мы предлагаем выгодные бонусы для новых игроков, фриспины и регулярные акции, которые помогут вам увеличить шансы на победу.
    В Клубника Казино вы всегда можете рассчитывать
    на быстрые выплаты и качественную поддержку
    в любое время суток.

    Когда лучше всего начинать играть в Клубника Казино?
    Не упустите шанс начать с бонусами
    и бесплатными спинами, которые помогут вам ускоренно погрузиться в мир выигрышей.
    Вот что ждет вас в Клубника Казино:

    Не упустите возможность получить щедрые бонусы
    и бесплатные спины, которые помогут вам начать игру с выгодой.

    Участие в турнирах и акциях с крупными призами.

    Каждый месяц Клубника Казино пополняет
    свою коллекцию новыми играми, чтобы вы всегда могли
    найти что-то новое и интересное.

    Клубника Казино – это место, где
    ваша удача будет на вашей стороне. https://clubnika-elitecasino.rest/

  10. During the Japanese asset price bubble of the late 1980s, revenues were high due to prosperous conditions, Japanese stocks profited, and the amount of national bonds issued was modest.

Comments are closed.